Just finished Adam Gopnik's "From Paris to the Moon" after having set it aside for several months. At first, I was very disappointed in the book, but then after revisiting it, I realized that I had gone in with the wrong set of expectations. He turns a phrase about as well as any writer around today. Several times I took note of some sentence constructions that were particularly stylish and pointedly metaphorical. Its a very tender and warm story, and in many ways a love letter to his family. While it certainly lives up to the billing as an examination of the differences bewteen an American city (New York) and a French one (Paris), it does so in the context of a man deeply in love with his wife and child. This absence of the cold critical perspective keeps Gopnik from seeming judgmental or perpetuating stereotypes. I was sorry when it was over.
Several of the pieces in Paris to the Moon appeared earlier as Gopnik's monthly Letters from Paris to The New Yorker. His use of adjectives to describe the weather, the neighborhood, etc impressed me.
In a way, I think I enjoyed them more as a serial, rather than assembled in a package, nicely gathered.
Related question: Are Janet Flanner's 1930s letters to The New Yorker from Paris in print anywhere?